国产在线aⅴ精品91,在线观看aⅴ免费,中文字幕的a级一片,国产免费A∨片在线观看不卡

<sup id="cvnef"><thead id="cvnef"></thead></sup>
    <output id="cvnef"></output>
    <sup id="cvnef"><thead id="cvnef"><input id="cvnef"></input></thead></sup>

  1. <s id="cvnef"><dfn id="cvnef"><kbd id="cvnef"></kbd></dfn></s>
    <strike id="cvnef"></strike>

  2. 首頁(yè) | 社區(qū) | 聊天 | 郵箱 | 建站 | 房產(chǎn) | 影視 | 求職 | 游戲 | 教育 | 短信 | 直播 | 廣告
    首頁(yè) > 青島新聞網(wǎng) > 特別報(bào)道 > 正文  
    上海街頭“中式英語(yǔ)”錯(cuò)誤百出 BBC稱(chēng)令其失分

    青島新聞網(wǎng)  2006-02-16 15:38:46 新華網(wǎng)

      
     

    資料圖:北京雙語(yǔ)標(biāo)志翻譯也存在中式英語(yǔ)嚴(yán)重問(wèn)題

      新華網(wǎng)專(zhuān)稿:文字差錯(cuò),在中國(guó)可謂比比皆是。有一部自我標(biāo)榜“現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范”的詞典,差錯(cuò)率竟高達(dá)萬(wàn)分之
    八,這是中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所隨機(jī)抽查了10萬(wàn)字而得出的結(jié)論,但根據(jù)國(guó)家新聞出版總署的規(guī)定,圖書(shū)“差錯(cuò)率超過(guò)萬(wàn)分之一的,為不合格”。

      據(jù)英國(guó)廣播公司13日播發(fā)的一則消息報(bào)道,不少日本出版家對(duì)中國(guó)制定的“差錯(cuò)率標(biāo)準(zhǔn)”不能理解,常常問(wèn)中國(guó)出版人:“出版物為什么要錯(cuò)呢?”日本出版物所達(dá)到的精益求精的水準(zhǔn),確實(shí)讓人不能不服。日本出版家說(shuō),這涉及出版行業(yè)應(yīng)該肩負(fù)什么社會(huì)責(zé)任,應(yīng)該秉持什么社會(huì)公德的問(wèn)題。

      中國(guó)人的中文錯(cuò)誤百出,中國(guó)人的英文更是錯(cuò)誤百出。這家廣播公司舉例說(shuō),在上海某大橋上,赫然豎著一塊英文標(biāo)牌:DO NOT DRIVE FATIGUE(別駕駛疲勞),“疲勞”怎么能“駕駛”?看了中文才明白,原來(lái)是“嚴(yán)禁疲勞駕駛”。

      在南京東路上,同樣可以見(jiàn)到類(lèi)似不知所云的錯(cuò)誤。英國(guó)廣播公的消息說(shuō),那里有一家商店把“拿鐵咖啡”逐字硬譯成“Take Iron Coffee”,將“收款機(jī)”按同樣路數(shù)譯成“Accept Silver Machine”。ń邮茔y制品的機(jī)器)。

      在城隍廟一家老字號(hào)飯店,廣告牌上特色小吃“蟹粉小籠”被譯為“Crab Pinkand Small Basket”(螃蟹、粉紅色和小籃子)……這類(lèi)“中式英語(yǔ)”在上海公共場(chǎng)所時(shí)有所見(jiàn),令在上海居住、工作、旅游的外國(guó)人啼笑皆非。

      英國(guó)廣播公司認(rèn)為,今日上海的國(guó)際色彩越來(lái)越濃,卻在英語(yǔ)翻譯上如此失分,令人瞠目結(jié)舌。前一陣,上海某大學(xué)學(xué)生走上街頭,給寫(xiě)英文的商店招牌和街上標(biāo)牌逐一糾錯(cuò),當(dāng)大學(xué)生提出所發(fā)現(xiàn)的英文錯(cuò)誤時(shí),有關(guān)單位和部門(mén)竟以“意見(jiàn)不見(jiàn)得權(quán)威”或者“目前一時(shí)無(wú)法改正”的理由作答。

      據(jù)悉,北京為了2008年奧運(yùn)會(huì),政府已請(qǐng)英語(yǔ)專(zhuān)家對(duì)主要街道上的英文內(nèi)容作審查;交通部門(mén)撥出數(shù)千萬(wàn)元人民幣的專(zhuān)項(xiàng)經(jīng)費(fèi),用于更新交通中英文雙語(yǔ)標(biāo)識(shí);更出臺(tái)交通標(biāo)志的英文譯法原則。報(bào)道認(rèn)為,有錯(cuò)就改,這才是明智的。

      上海一家雜志對(duì)2006年“央視春晚”推出“咬嚼春晚”活動(dòng)。觀眾找出的春節(jié)晚會(huì)文字差錯(cuò),多達(dá)四五十處。編輯部編輯刪去了一部分,最后公布了28處。對(duì)此,“央視春晚”副總導(dǎo)演迅即作出回應(yīng):有些錯(cuò)是匆忙中出現(xiàn)的差錯(cuò),有些錯(cuò)犯得讓人慚愧,太不應(yīng)該了,會(huì)馬上改正,回放時(shí)將不會(huì)出現(xiàn)。英國(guó)廣播公司對(duì)這位副總導(dǎo)演的上述表態(tài)發(fā)表評(píng)論說(shuō):“讓人欣慰!

    責(zé)任編輯:林彥婷

    頁(yè)面功能   】【 小字】【 】【打印】【關(guān)閉

    相關(guān)鏈接:
     
    · 受“中式英語(yǔ)”沖擊 英語(yǔ)詞匯量今夏將突破百萬(wàn) 02-06
    · 威海交通旅游圖翻譯錯(cuò)誤百出 中式英語(yǔ)鬧笑話(huà) 11-03
    · 專(zhuān)家:“中式英語(yǔ)”亟須顛覆 08-14
    下一篇:
     
    河南人打贏地域歧視官司 被妖魔化10年重塑形象
    圖片新聞
     
    熱點(diǎn)資訊
    艷星約迪大玩自摸
    素食主義者當(dāng)街演床戲
    木彬美香的感性誘惑
    買(mǎi)面條(圖)
    · 蘇寧率先啟動(dòng)2006年空調(diào)市場(chǎng)
    · 中國(guó)青年可免費(fèi)入住歐洲十國(guó)家庭
    · 6個(gè)月無(wú)限量免費(fèi)英語(yǔ)課程
    · 澳洲留學(xué)專(zhuān)本碩連讀熱招中
    · 蜂蜜檸檬飲料-美女專(zhuān)用?
    · 環(huán)亞西文“現(xiàn)代英語(yǔ)”
    · 青島銀星院線最新影訊
    · 對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)在職研究生MBA招生
    · 北交大MBA學(xué)歷學(xué)位班3月8日開(kāi)課!
    · 高薪誠(chéng)聘!清華IT聯(lián)合5大企業(yè)
    · 二中留學(xué)英澳預(yù)科免費(fèi)外教模擬課堂
    · 五色土-開(kāi)創(chuàng)民間抵押借貸產(chǎn)業(yè)
    青青島短信中心
    >>點(diǎn)擊進(jìn)入短信頻道  

    站內(nèi)檢索
     

    版式檢索

    舊報(bào)全文檢索

    專(zhuān)題匯總

    實(shí)用信息

     更多

    - 海樂(lè)迪招聘啟事
    - 春節(jié)青島海嶗美食家宴(圖)
    - 新年入青島網(wǎng)通寬帶三重驚喜
    - 祝福與分享—春節(jié)作品征集
    - 第四屆APEC技展會(huì)全面招商
    - 海爾N60手機(jī)最值得購(gòu)買(mǎi)
    - 多條旅游線路供您選擇!
    - 東易健康牡蠣產(chǎn)品保肝解毒
    - 春節(jié)我與父母過(guò)大年攝影征集
    - 青島e城通信息亭便民功能
    - 售:熱河路沿街網(wǎng)點(diǎn)(可貸款)
    - 交行太平洋雙幣信用卡
    - 肯德基“桑巴蝦球”熱舞登場(chǎng)
    - 90天!讓你做個(gè)"性總統(tǒng)"
    - 中信實(shí)業(yè)銀行更名"中信銀行"
    - 美食頻道情人節(jié)特搜
    - 旅游頻道春節(jié)國(guó)內(nèi)游專(zhuān)輯
    - 《青紅》劇組來(lái)青
    - 2005中國(guó)青島國(guó)際商務(wù)周
    - 人類(lèi)首次撞擊彗星成功