■寶寶
表哥在孟加拉的一家企業(yè)任職,上周末回青休假,我們家請(qǐng)表哥吃了一頓晚飯。席間,表哥一見(jiàn)那盤紅燒口條就笑得要噴飯,還給我們講了一個(gè)真實(shí)的笑話。
在一次,公司食堂不知從哪兒買來(lái)了口條,午飯時(shí),董事長(zhǎng)嘗了一口紅燒
口條,困惑地自言自語(yǔ)道:“這是什么肉啊?”當(dāng)時(shí)心情不錯(cuò)的他當(dāng)場(chǎng)攔住正在上菜的一個(gè)當(dāng)?shù)貜N師就問(wèn)了一句“What’sthis?(這是什么)”可憐的廚師英語(yǔ)水平有限,一時(shí)想不起“口條”的英文怎么說(shuō),一著急,猛地伸出了舌頭并用自己的食指不住地指著舌頭。大家看到那位廚師因喜愛(ài)嚼檳榔而顯得紫紅的舌頭不禁暴笑起來(lái),那位董事長(zhǎng)也非常尷尬,自我解嘲地來(lái)了一句:“幸虧是口條,如果是紅燒豬尾巴就更慘了!”
|