【新聞主體】“呱呱墜地”不能讀作“guaguazhuidi”,“炙手可熱”并不是東西太燙手的意思……在最近一次復(fù)旦大學(xué)漢語言文字大賽上,奪得第一名的竟是留學(xué)生隊(duì)。這一結(jié)果讓大多數(shù)評(píng)委大跌眼鏡(6月26日《文匯報(bào)》)。 有人因此就產(chǎn)生了一種對(duì)“忽視漢語”的擔(dān)憂,但筆者
卻認(rèn)為外國(guó)留學(xué)生奪魁,我們應(yīng)該高興才對(duì)。 首先這場(chǎng)比賽只是一個(gè)個(gè)案,并不能由此推斷出一個(gè)具有普遍意義的結(jié)果來。假如中國(guó)的參賽學(xué)生都來自語文系或者歷史系,那么外國(guó)留學(xué)生還能奪魁嗎?再說這幾個(gè)留學(xué)生的中文水平本來就很高,對(duì)他們的最終取勝,我們又何必大驚小怪呢?
不可否認(rèn),當(dāng)今社會(huì)生活中的確存在著重視英文而冷落漢語的現(xiàn)象。但縱觀中國(guó)漢語源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的發(fā)展過程來看,正是吸納和借鑒了許多舶來語言的精華,才豐富了中國(guó)人的語言和生活,改變了中國(guó)人的觀念。
語言促進(jìn)經(jīng)濟(jì),經(jīng)濟(jì)反推語言,經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó)往往又是文化的輸出國(guó),比如美國(guó),正是由于其國(guó)家經(jīng)濟(jì)超級(jí)強(qiáng)盛,才使美國(guó)的文化席卷全球,英語也成為了全球通用的語言。
“留學(xué)生奪魁”實(shí)際上是我國(guó)綜合國(guó)力提高,國(guó)際影響力加強(qiáng)的一個(gè)信號(hào),我們完全應(yīng)該更自信一些,應(yīng)該為有如此魅力的母語而備感驕傲。孟楨堯