你相信嗎?老鼠能“聽懂”的語言或許不比你少呢。最近,西班牙的科研人員通過試驗(yàn)發(fā)現(xiàn),老鼠能根據(jù)人類語言節(jié)奏的不同,分辨出荷蘭語和日語。這是研究人員首次發(fā)現(xiàn)除人或猴子之外的動(dòng)物具有這種本領(lǐng)。這一研究表明,在語言形成之前,動(dòng)物特別是哺乳動(dòng)物
已經(jīng)具備了一些使用和開發(fā)語言的潛在能力。據(jù)路透社1月10日?qǐng)?bào)道,在美國心理協(xié)會(huì)出版的
最新一期《實(shí)驗(yàn)心理學(xué)雜志:動(dòng)物行為過程》(JournalofExperimental
Psychology:AnimalBehaviorProcesses)上,來自西班牙的科研人員公布了上述研究成果。
研究人員表示,老鼠身上顯現(xiàn)出來的這種語言分辯本領(lǐng),與成年人、新生嬰兒以及南美絹毛猴的情況均具有顯著的相似性。
負(fù)責(zé)這一研究的神經(jīng)學(xué)專家胡安·托羅(JuanToro)介紹說,他和同事們?cè)谖靼嘌腊腿_那科學(xué)公園對(duì)64只成年雄性老鼠進(jìn)行了試驗(yàn),試驗(yàn)中所使用的語言為荷蘭語和日語。
據(jù)悉,之所以使用荷蘭語和日語,是因?yàn)檫@兩種語言在早期的一些類似試驗(yàn)中也曾經(jīng)使用過,而且這兩者在音律、節(jié)奏和語法結(jié)構(gòu)方面有著明顯的差異。
在此次的研究中,科研人員先對(duì)老鼠進(jìn)行訓(xùn)練,讓它們對(duì)荷蘭語或日語做出反應(yīng),并用食物作為對(duì)它們的獎(jiǎng)勵(lì)。然后,研究人員把老鼠分成四組:一組聽講母語者說荷蘭語和日語;一組聽兩種語言混合在一起的錄音;一組聽不同說話者讀日語或荷蘭語的句子;最后一組則聽這兩種語言句子的倒放錄音。
結(jié)果,研究人員吃驚地發(fā)現(xiàn),那些接受過日語訓(xùn)練的老鼠,對(duì)荷蘭語沒有反應(yīng);而接受荷蘭語識(shí)別訓(xùn)練的老鼠,則對(duì)日語沒有反應(yīng)。另外,對(duì)于日語和荷蘭語的倒放錄音,老鼠們都不能識(shí)別。
而且,老鼠可以分辨單一說話者所讀的句子,但是,如果句子由不同的人讀出,或者不同的人說出不同語言,它們就都分辨不出來了。
研究人員表示,過去的類似試驗(yàn)表明,人類的新生兒在分辨語言時(shí)與老鼠存在相同的問題,但絹毛猴就“厲害”得多了,不管是同一個(gè)人還是不同人說話,它們都能輕易辨別出來。
同時(shí),科研人員透露說,這項(xiàng)研究的意義在于有助于人們進(jìn)一步探索人類運(yùn)用在語言上的能力,看看其中哪些能力是與其他動(dòng)物共享的,哪些是人類獨(dú)有的,也可以幫助人們了解語言在人類進(jìn)化中所起的作用。(張春燕)
責(zé)任編輯:屠筱茵